* The owner of this site has no responsability of any kind for any informations posted here.
Click here
to add entry to this page.
| Vas tut ne stoyalo | Vas tut ne bilo | |
| Kusok pomidori | Kusok pomidora | V Odesse pomidor zhenskogo roda |
| Pshenka | Kukuruza | |
| Sinie | Baklazhany | |
| Skuchat' za toboy | Skuchat' po tebe | V Odesse vsegda skuchaut za chem to |
| Slushay suda | Slushayte menya | |
| Stoy tam, idi suda | Nepervodimaya igra slov | |
| torbochka | sumka s kotoroy xodyat na privos | |
| Zamolchi svoy rot | zakroy rot | |
| Chtob ochen' da -- tak net | Ne sovsem | |
| Ya peshkom postou | Spasibo, ya postou | |
| Kak poka, tak nikogda v zhizni | Ya somnevaus' | |
| Mi za tebya govorili | Mi govorili o tebe | |
| avoska | set' dlya chto-nibyd' kypit' | tara na vsyakii slychai |
| bocyak | chelovek bez obyvi | bednii ili zasranetz |
| vi hotite zhidkoye? | vi hotite "pervoye"? | "zhidkoye"- eto sup,borch i t.d. |
| Borya, zhuvay, delay pustoy rot! | Borya, zhuy i glotay! | Borya zhuval na 12-oy st. Bol'shogo Fontana |
| Vertolyot | Raskladnaya krovat' | |
| Otliv | Kuhonnaya rakovina | |
| Ili! | Escho by! | |
| Ya videl vas idti po Deribasovskoi | Ya videl, kak vy shli po Deribasovskoi | Eto vyrazhenie prishlo iz angliiskogo (Skoree vsego Yidisha Y.R.) |
| Ya imeyu vam skazat' paru slov | Ya hotel by vam koe-chto skazat' | Opyat'-taki, pryamoi perevod s angliiskogo (Skoree vsego Yidisha Y.R.) |
| A sho takoe? | Da/Net/Mozhet byt/Ne znayu | V Odesse na vopros otvechaut voprosom. |
| A sho zhe ya s etogo budu imet'? | Kakoi mne smysl eto delat'? | |
| Lozhit' | Klast' | |
| Sha! | pozalysto tixo! | shut-up! |
| Ya znayu !? | Neperevodimo.Ponyat' mojet tol'ko odessit. | |
| Nu sho ya vam mogu skazat'? | U menya vse kak obuichno | Govoryat pri vstreche s sosedom po dvoru |
| Voobsche-to da, a tak net | iskl'uchenie iz pravil | Govoritsya c tsel'u zaputat' |
| Ty, kusok idiota! | Ty durak! | |
| Speshite ne opozdat' | Pridite vo vremya | |
| Eto dve bol'shie raznitsi | Mezhdu etim i etim est' raznitsa | |
| shob ya tak zhil | mnogo razlichnih upotrebleniy | |
| Goliy Gurnesht | Pusto | |
| kazenit' | propuskat' shkoly, raboty | Ya segodny kazenu |
| delat' bazar | pokupat' produkti na bazare | |
| Primite nogi! | Uberite nogi! | |
| chem tak zit, tak lychse ne dai bog ymeret' | ||
| Perestan'te skazat' | ||
| Sho wi nesete ?!!! | Chto wi govorite ?!!! | What are you talking about?!!! |
| malocholnii' | pcix | neobichnii' individyum |
| Chtob ya tak gil! | Klianus!Chestnoe slovo! | |
| Shalanda | Lodka | |
| Bros'te skazat' | shut up | Perestan'te skazat' |
| Taki da! | Ochen' dazhe da | ili ! |
| Poshli cherez tam | idem tuda | opposite of: poshli cherez zdes' |
| Eto tot mal'chik! | Shalun i/ili parshivets | zhenskogo analoga ("ta devochka") net |
| Shob ya tak znal! | Da otkuda mne eto znat'? | Nuzhno proiznosit' s pravil'noi intonatsiei |
| semochki | semechki | semochki vkusnee |
| A vasha kraynaya tsena. | Posledni predel targavaniya. | Na privoze ti obyazon targavatsa. |
| A tak shtobi kupit? | Pred posledni predel targavaniya. | Na privoze ti obyazon targavatsa. |
| Ya sam sebya plokho chustvuyu | Mne ne khorosho | A komu shas khorosho |
| luchshe plokho ekhat ,chem khorosho idti | peshkom daleco | vzdoh passagira 18-go tramvaya v iule |
| taki ploho | sovet pri bezvyhodnoy situatsii | taki ploho |
| Takie mansi... | V etu istoriyu s trudom veritsya | |
| Zaiti v paradnuyu | Kak i pomidor, paradnoe v Odesse zhenskogo roda | |
| I sho vi mene skazhete sho? | Sposob ozhivit' zatyhaushii razgovor | |
| Trusit' | Vytryahivat' | "Sho ty mne trusish' svoyu navolochku pered balkonom?" |
| Poshli sudoju | Poshli etoi dorogoi | |
| delatb virvanie godi' | zabirat godi zizni | pitb mou kpovb |
| Schass! | Nikogda | |
| Tak ty taki da tam bil? | Tak ty tam bil na samom dele? (a zohen way) | |
| Kulyok | Polietilenovij Paket | |
| Ne delajte mne beremennuyu Golobu | Ne morochte mne .... moyu golovu | |
| Ya Vac Umolyayu.... | Trudno prerevodimoe virazhenie.Ispolsuetsia vo vseh sluchayah | |
| s kontzami | konetz vsemu | |
| vuidi ves is classa | eto znachit chto uchitelnitza serditza | |
| esli etu vesh postirat ona syadet | esli etu vesh postirat ona stanet menshe rasmerom | |
| bebehi | lichnye veshi | |
| parshivyi | plohoi | |
| Sho vam iz pod menya nada? | Chto vam ot menya nado? | Da sho vi govorite... |
| Ja tebe papa ili shto? | Pochemu ne slushaesh' papu? | |
| a shto ya s aetovo budu imet | ||
| mne holodno v nogi (ruki, golovu) | u menia merznut nogi (ruki, golova) | |
| Nu(!?!) | Ekvivalent otsutstvuet | Vyrazhaet liubye emotcii |
| Ne berite v golovu (a berite v nogi) | Ne volniites', ne stoit | Nekotoraia stepen' sochustviia. |
| Pustite dveri! Dayte echat'!!! | Octorojno! Dveri zakrivayutsia! | Tramvay N5 otchodit on j/d vokzala. |
| ne govori | ya s toboi obsolutno soglasen | |
| Vyazanka | vyazannaya koftochka | |
| shob ya znal?!! | ya ne znayu | I dunno |
| Halobuda | letniy domik | derevyanyi domik dlya turistov |
| Dal'she vseh ne zaplyvat! | Obyavlenie na odesskom plyazhe | |
| na polnom ser'yoze! | sovershenno ser'yozno! chestnoe slovo! | shtob ya tak zhil! |
| stoyte | podozhdite | |
| Bud'te mne zdorovy | Tochnyi perevod otsutstvuyet | Vyrazhenie Postaraites' ne umeret' poka vy mne nuzhny |
| Sas ya vos'my razgon s Deribasovskoi! | I ne podumayu delat' eto! | Vyraznenie neodobreniya |
| Shob ti bil nam vsem zdorov | Trudno ob'yasnimoe virazhenie neodobreniya | Vyraznenie neodobreniya |
| Ya govoru malo , no ya govoru smachno | ||
| S priyatnim vas appetitom | Ya vas imela v vidu na posle zavtra | |
| Gde vi idete!?! | kuda vy napravliaites'? | Eto shob ne zakudikivat' dorogu |
| Shob ya tak zhil esli ya znayu!!! | Ya chestno ne znayu. | Eto shob vam chot' chto to poveril |
| Skoko stoit etot griazniy, vonuchiy kurchonka | Skolko stoit eta kuriza | Vopros odessitki na Privoze |
| Sho ti hochesh ot moyei zisni!?! | Chto vy ot menia hotite? | Upotrebliaetsya v porive yarosti,nenavisti,bessilia i okolo 100 drugich situaziy |
| Shob ty tak zil kak ya imeyu!!! | No analogies in Russian. | Sovetuyu ne ispolzovat' esli vy ne rodilis' v Odesse. |
| Bikitser | Bistrey (Faster) | |
| Hohma | Chysh | Shytka |
| Belye sbezhalos' | Belye selo | |
| Baistruk | Nezakonnorozhdenny (huligan,bandit i t.p.) | Illegitimate child |
| Ya vas budu imet' v vidu | Zabudu vas na vsu zhizn' | |
| Otkuda ty vsyalsya no moyu golovu? | Chti mne s toboy podelat'? | |
| Ona (on) takaya krasivaya kak moya Jizn' | Ne ochen provlekatel'naya vneshnost' | Peredayet lichnoye otnoshenie k cheloveku |
| Eto dve bol'shiye raznizy | Oznachaet chto my govorim o raznych vecshach | |
| Budete imet' chto poslushat' | Ojidaetsya interesnaya beseda | |
| Ona ne poganaya | Simpatichnaya zhenchina | Pretty woman... |
| Tzimes | Zamechatelno | Eto ne zhenshina, a tzimes |
| Kholojmis | Ochen' nexorosho | Eto ne kuri, a kholojmis! |
| senya sluhai mamu i papu, oni tebya kushayut i piut | Senya sluchai mamu i papu oni tebya kormyat i poyat | No comments |
| Da! Schas! | Net! Nikogda! | I etim vse skazano |
| eto ne fontan! | nichego osobennogo v etom net | Interestingly, even though this expression is familiar to people from other towns, not all odessits know its origin. I belive it comes from the old times when supplies of fresh water were limited in Odessa. The only source of it was called the "fountain" (that where the names of Bolshoj and Malyj Fontany came from). So, when someone would offer you water from somewhere else, you'd know it right away that's "Eto ne Fontan". |
| Postavit' vodu na golovu | Nagret' vodu chtoby pomytx golovu | Bania na Lenina uzge zakryta |
| zmeyka | molniya | zipper |
| Po malenechky | Otvet na vopros kak dela | Ne chevo cebe |
| Ya spoymau Tachku | Ya poedu na mashine | |
| Ya vas gdeto znal ! | Ya s vami kogdato vstrechalsa | |
| nazhmi golovu! | naklonite,pozhalujsta golovu | tak govoril parikhmakher dyadya Roma |
| director Sovetskoi vlasti | vazhnaya persona | chelovek,voobrazhayuschij sebya bol'shim pertsem |
| lyuba moya zolotaya | ??? | vezhlivoye obraschenie k cheloveku,nezavisimo ot pola i imeni |
| mamochka! | dorogoj(aya) moj(a) | upotreblyaetsya nezavisimo ot rodstvennyh otnoshenij |
| sho ty iz pod menya hochesh? | chto ty ot menya hochesh? | no comments |
| rybochka ili prosto ryba | ma (mon) cheri(e) | to zhe samoe chto i" mamochka" |
| Shtob y tebya ruchki ne boleli (a srazu otsoxli) | govoryat kogda igrayut v karty i kto-to sdal vam ploxie karty | |
| Vi chto derzhiti (ili imejete) mene za idijota? | Vi chto schitajete menja glupym chelovekom? Grubo govorya: Ne rasskasivaite mne skazki, Ya netak glup, kak Vy dumajete! | Prjamoi perevod s nemetskogo (on zhe idish): Halten Sie mich fuer einen Idiot? |
| Sha | tiho, molchat | shut up |
| Shlemazl, | rastyapa | |
| Oy Vey | Gore | "Doslovniy" perevod Boze Moy |
| A to!!!! | Nu dak!!! | Vyrazhaet lubye emotsii |
| Agitzin Parovoz | Bolshoe Delo | In English (Big Deal) |
| Makaronnaya pohodka | Vid poxodki | Obichnaya poxodka postrdavshego v razborkah |
| Lazha (tufta) | Nechto sovershenno nestoyascheye, ne sootvetstvuyusheye ozhidaniyam | Ya vam skazhu, eto takaya lazha... |
| Gnat tiulku | Zavirat, priukrashivat | |
| Gnat | Govorit chto-to sovershenno ne po delu, pri etom visivaya razdrazhenie i zhelanie dat v riahu | Sho ti gonish? |
| Eto Kopez! | vse, vse propalo - konez | pomnite Romu telemastera? Eto Kopez! (school119@aol.com) |
| On ne poz.....z ! | on taki umnii ! | pomnite Romu telemastera? (school119@aol.com) |
| Idti so shkoli | idti is shchool | pomnite Romu telemastera? (school119@aol.com) |
| shakher-makher | Delat' zapreschjenniye zakonom dela, provozit' kontrabandu i tomu podobnoye | On zanimajetcya shakher-macherom |
| On imejet svoj gesheft | On zanimajetsya dostatochno pribyl'nym delom, gde on sam sebe khozyain | Geschaeft (nem. on zhe Idish) - magazin, pribyl'noye delo |
| U NIH V MESTECHKE ON BYL BOLSHOI HUHM, U NAS V ODESSE ON ELE ELE POTS. | ||
| DELAT BAZAR | ||
| DELAT POGODU | ||
| KAZAN | ||
| SHARFIK | ||
| NE FONTAN, NE SHPRITSAY | ||
| SHKILYA MAKORONA | ||
| Ne, sho eto takoe! Oni taki inistrantsi! | Нельзя писать по русски аглицкими буквами!!! | Перевести вам все и...? |
| malohol'niy | sumashedshiy | |
| smit'yo | musor | |
| navernoe tochno | tochno no ne sovsem | asokhen way |
| buryak | svekla | |
| chtob Gitler tak zhil | chestnoye slovo! | |
| shmutki | vyechi, odyejda | Samoye rasprostranyonoye slovo na Tolchkye |
| Tolchyok | Promtovarnyi Rynok | Myesto gdye mojno naiti vsyo chto vam nado |
| A sho tyebye nado | Chto tyebye nujno | |
| Nye krutitye mnye pomidory | Nye moroch' mnye golovu | |
| syemochki. shkarlupki. | syemyechki. shyeluha | Samyye vkusnyye na Sovyetskoi Armii ugol Rozy Luxemburg |
| Slushai, otsyepis' ot myenya | Ostavtye myenya v pokoye | |
| Golosovat' | Lovit' taksi | |
| fara | taksi ili chastnik | |
| Kastryulit' | Brat' passajirov na chastnoi mashinye | |
| MYCOP | Militsionyer | |
| Srach | Byesporyedok | |
| Buhat' | Pit' spirtnoye | |
| On byl drova | On byl ochyen p'yannyi | |
| Davai vmajyem | Davai vyp'yem | |
| Sdyelai vid shob tyebya iskali | Uidi s glaz | |
| kakoe tebe delo | ne tvoe delo | i voobsche kto ty takoy |
| bazar | rinok | privoz, tolchok i.t.d. |
| viazhi bazar | perestan' sporit' | zatknis' |
| ya znayu ?!!? | ne znayu | i znat' ne khochu |
| chtob tebe bilo pusto | chtob ti skvoz' zemliu provalilsia | priroda nr terpit pustoti |
| ot vinta !!! | poshel von !!! | i ne prosto, a na bistrokhodnom katere |
| bolshoy huhem | malenkiy nachalnik | mania velichia |
| ebar' laureat | lubimetz zhenschin | zavist' muzhchin |
| otdokhni | otvyazhis' | ne pristavay |
| chto tebe vsralos' ? | kuda ti speshish' ? | zhizn' takaya korotkaya |
| chtob ti vsralsya !!! | propadi ti propadom | i nikogda ne vozvrasghaysya |
| chtob ti syrom sral !!! | uzhasnoe proklyatie | est' esche khuzhe |
| chtob ti sral koluchey provolkoy | osobo strashnoe proklyatie | esche khuzhe chem "ctob ti zhil na odny zarplatu" |
| glazun'a | yaichnitsa (sunny side up) | |
| devuska s bolshimi golubimi glazami | devushka s bolshoy grud'u | glaza tozhe mogut bit' pri etom golubimi |
| konchit' na vracha | poluchit' meditsinskoe obrazobanie | i konchit' na vracha |
| otdat' kontsi | umeret' | uyti v luchshiy mir |
| tselka nevidimka | muzhenenavistnitsa | ideynaya devstvennitsa |
| Vsegda molcha | mi imeem chto vam skazat' | ya za eto uzhe skazal |
| U kajdogo Abrama - svoya programma, u kajdogo Dodika - svoya myetodika, u kajdogo pirika - svoya lirika. | Kajdyi vsyo dyelayet po svoyemu | Znamyenitaya Odesskaya Poslovitsa |
| dovol'niy kak slon | bit' dovol'nim | |
| Ya chto pal'tsem delanniy ? | Chto ya ne takoy kak vse ? | Ili menya ne mama rodila |
| prishvartovat'tsia | podoyti | i ne otoyti |
| upast' na khvost | voiti v delo | |
| na sharu | besplatno | v Rossii - na khalyavy |
| Sho vi vrite? | Chto vi govorite? | Esli ne iz odessi, to togda durak |
| Na sharu i uksus sladki | Besplatno vse vkusno | Oddessa lubimi b mire gorod |
| Po chem? | Skolko Stoit? | |
| Eto bil poslednii tovar | Tolko Ya dolzhen eto imet` | |
| Sho ti nesesh? | Chto ti takoe govorish? | |
| a shto b menya pokrasily | ||
| opkjoojo | kljghfghgf | iojjiojio |
| Tol4ok | Mecto gde prodaut veshi | Shop Ya tak shil |
| Sha | Tixo | Tak ono i ect' |
| shmock | ||
| chtob ty tak doyehal kak ty kupil bilet | nehorosho ehat' bez bileta | proklyatie |
| zayats | bezbiletnik | ne putat' s krolikom |
| sdelay tishe na polshishechki | sdelay nemnozhko tishe | reduce volume |
| ty takoy umniy kak moya Sara potom | ymniy zadnim umom | kak moya Sara |
| delat' virvannie godi | izdevat'sia | portit' nastroenie |
| frukta | frukt | synok poesh' frukty |
| vyazhi bazar | zakanchivay | perestan' skazat' |
| usokhni | kto ti takoy chtob so mnoy sporit' | iziydi |
| sho? | A mene nravitsya! | A sho mene za eto budet? |
| Preeevyet | Kak Dzyela | Wassup? |
| khotel bi ya znat' kakie pidrasi portyat stranitsy | yaitsa vam povirivat' nado | i ruki otrubit' |
| KAK BYLO V ODESSE RAN'SHER | ETO MAT | CHTO VY MOZHETE SKAZAT' PO ETOMU POVODU |
| SHOBY BY ZHILI NA ODNU ZARPLATU | GOVORIAT KOGDA ZHELAIUT CHELOVEKU ZHIT' BEDNO | NO ETO NE OBIAZATELNO DOLZHNO ZBUCHAT' GRUBO |
| BLIA BUDU | OZNAChAET ChTO ChELOVEK GOBORIT PRAVDU | |
| "BESTAL" | XOROSHAIA FIRMA, OSTALIS' PRIATNYE VOSPOMINANIA | |
| ShA YA NE POTS | YA MOGU RAZOBRATSA V ETOM SAM | V ODESSE POChTI VSE TAKIE |
| How was it doing in Odessa? | The great and powerfool russian language. | What can you say about it? |
| Ja za vami tak skuchaju! | ||
| Kazionit' | Progulivat' urok | |
| Odnoi zhopoi na dva ochka | Xitro viebanyi | |
| nadoiti | okazat'sia v nuzhnom meste v nuzhnoe vremia | "... i tut ia kak raz hadoshel..." (sluchai iz zhizni) |
| habit' | pobit', pokolotit' | "... on ego-taki chorosho habil..." |
| liuba mamina | moi dorogoi (-aia) | primenimo k muzhu, detiam, koshkam, sobakam. |
| on za nei umiraet | ona emu nravitsia | ili dazhe on ee liubit. |
| u sosedei tozhe byli gosti, a v oknah uzhe temno | vy eshtcho dolgo sobiraetes' u nas sidet | ? |
| everywhere, everytime | I shto vi hotite etim skazat' | A sho vy dumaete ? |
| Na maloj Arnautskoj | Nu sho tut skazheh' | A vi ... |
| abrikosa | abrikos | Takzhe, kak i pomidor, v Odesse otnositsya k zhenskomu rodu |
| zanyt' deneg | dat' dngi v dolg | neob'yasnimy vyvert odesskoi leksikologii, v normalnom russkom yazike imeet absolutno protivopolozhnoe znachenie |
| Tak taki da da ili taki da net? | Ne mogli by vy tocno otvetit' da ili net? | No comments |
| Chtoby s toboi govorit' nuzhno horosho nakushatsya kashi(goroha) | S toboi ochen' tyazhelo razgovarivat' | Esli horosho vdumat'sya ne ochen' vezhlivo |
| bardachok | yaschik | |
| CHEREZ ZHOPPU | Po odesski | Pizdets |
| Svinopupenko | ivanov | Cho tut skajesh ??!! |
| Pidori gnoynie | militsionery | Zaslujili |
| Alik idi fartzat' v spal'nu | Alik idi poperdi v spal'ne | Tyotya Manya govorila moyemu drugu Aliku eto kogda on igral na klarnete |
| vino | vino | vino |
| Purits | Vazhnij | Zvanija v odesskoj Armii: ml. Sergant- Purits, Sergant - Starshij Purits, St. Sergant - A Grojser Purits |
| ne dreite mne kop | ne morochte mne golovy | mozhno yslishat' na staroi moldavanke |
| kalambyr | pesporyadok | |
| Kupi sebe petuha i kruti emu yaitsa | Ne moroch mne golovu | Nu chto pro eto ska)I(esh :-) |
| vam sho delat nechevo ludche bi chat zdelali | ||
| On takoi krasivi kak bog | ochen krasivi | |
| YA IMEL TYEBYA V VIDU | MHYE NA TYEBYA NAPLYEVATb | I YA TYEBYA IMEL |
| MAHCA | ISTORIYA | PACCKA3 |
| dve bol'shiye raznitzi | bol'shaya raznitza | ... ... ... |
| А ше такое ? | А ви мне ше родной ? | Ше б я так жил |
| kak nadobilo, tak i delalos.....vsyo delalos na maloi arnaytskoi | xorosho tam gde nas est | ya vam ne skazhy za vsu Odessy............. |
| velikiy puritz | vaznaya persona | |
| Shob ya tak zhil | govoru chistyu pravdu | |
| del'nuiy venik | delovoy chelovek | |
| ne poshol bui tui? | uxody | get lost |
| ranenuiy v popy | bol'noy na golovy | v Odesse chasto sopostovlyaly golovy c zadnim mestom |
| shiher miher abi giher | odesskiy | tishe edish dal'she budesh |
| булка | ||
| tak | da uzh | a nisho |
| Hai oni(on, ona, ono) stihami govoryat | Slishkom dorogo | Ispolzuetsya pri torge |
| Sho eto budet? | Skolko platish? | Obychnyi vopros taksista |
| чтоб я так жил | ||
| daj suda ety banky | podvinte etot styl | Shiroko ispolzyetsya na chernomorskom poberezh'e |
| gde tu bul kogda tebya nebulo | gde tu bul, kogda Y tebya eskal | |
| ya budu vas imet' v vidu | kak tolko tak srazu! | govoryat kogda xotyat skazat' shto esli shtoto nujno to budu v kurse |
| ya budu vas imet' v vidu "krupnim planom" | tyajelo obyasnit'..... | voobshem, nikogda ne budu imet' vas v vidu |
| zaryadit' taxi | spoymat' mashinu | vezdesushaya istina |
| vletet', podletet' | popast' pod ch'yu-to goryachuyu ruku | koroche, zaletet' na denejku |
| popast' v struyu | obzavistis' xoroshey rabotoy | koroche stat' new russian |
| Ну шо же вы тут встали, дядя, так же нельзя! | Пшел, козел! | |
| U menya proshla golova | U menya proshla golovnaya bol' | ...ya znayu? |
| "GOLF" | vodolazka (turtle neck) | |
| ovos'ka | torbochka s kotoroy xodyat na privoz | |
| vse eto delalos` na maloy arnautskoy | nichego podobnogo teta Sima vam echo ne to imeet skazat` | chto ya vam za eto mogu skazat` ya takoe imeyu skazat` vi umrete ot zavisti |
| vse eto delalos` na maloy arnautskoy | nichego podobnogo teta Sima vam echo ne to imeet skazat` | chto ya vam za eto mogu skazat` ya takoe imeyu skazat` vi umrete ot zavisti |
| Zakroy okno,ato mne poduvat | zakroy okno, ato mne duet | Xolodno cheloveku!!! |
| stoy | podochdi | stoy skot |
| Sobirai svoi bebihi | Uberi svoi veschi(cloth like: rubaha, bruki etc.) | Very usefull in some areas of Odessa(old times) |
| Ya imeu choto skazat' | Ya hochu choto skazat' | It was used very often by many people(especially word 'imeu') |
| Razodet v puh e prah | bolshoy purez | perestante skazat' |
| Stabya nichego ne ostalos (poxydel) | ||
| Dve bolshie raznize | ||
| Gde syadesh, tam slezesh. | ||
| A ja znaju?!?! | Ja ne znaju. | Ispolzuetsja chasto. |
| холодно в ноги | ||
| Хорошо!!! | И шоб мы все были здоровы!! | За Одессу всё давно высказано, добавить нечего! |
| p0shol na | nahal | poshlost' |
| on mne nuzhen kak zaitsu stop signal | mne on ne nuzhen | |
| tut uzhe i doktor ne pomozhet | beznadejnaya situacia | V Odesse nikomu doktor ne pomojet... |
| ya ee ne perevarivau | ya ee ne perenoshu | v Odesse vse sravnivaut s edoi |
| i shto eto budet | skolko stoit | |
| Ты шо, гониш ? | О чём ты говориш? Ты что, оболдел что ли? | this is not quiet from odessa, this is from Brookline, MA |
| не биг дил! (yes, it is spelled with russian letters) | без разницы. не имеет значения. | this one is also from Brookline |
| загруженный | уставший от жизни, безразличный | there are many more sayings, but i don't have time to add them right now! |
| POTZ AID HUJE FASHISTA | - | Eto idiotam Kotorie Postaut vsyakyu drebeden', prichem zametno neyavlyaushimisya nastoyashimi odessitami a grajdanami goroda geroya Muhosranska |
| prixodite, kogda nas ne budet | official'noe priglashenie v gosti | |
| XA! | Da LLLaC! | |
| oi ya vas umolyau, ne poloskaite mene mozgi! | ne kapaite mne na mozg | |
| вы хочете песен? их есть у меня. | ||
| (V ocheredi): "Vas tut ne stayalo" | ||
| chto vam iz pod menya nyzhno? | Chto vam nado | Net slov |
| морской берег | ||
| TYBYRETKA | PO-RUSSKI ETO TABYRET | TAKOV ON ODESSKII' YAZIK |
| DRYSHLYAK | PO-RUSSKI ETO DYRSHLAG | VOT TAKIE MI ODESSITI |
| Bitochki | Otbivniye | |
| ia govoru za nego | ia govoru pro nego | |
| setka | tozhe torbochka, toist sumka dlya privoza | oi sho mi tolko ne mojem, a vam vse znat nado? |
| airport | ||
| mi eto ponimate bydem sigodne | mi ukrainskiy yazika a ne russkaya | mi eto mozhete ne skazat' |
| Vus trapilos? | Chto sluchilos? | |
| ti menya ystal!!!!!!!!! | ti mne nadoel,zakolebal | kogda dostaut ujasno |
| Gesheft | good deal | |
| govnijuk | zasranez, durachok | |
| OK | OK | OK |
| обгон | ||
| Shob ti tak zhil, merin nagliy | Neperevodimiy dialect | Ne peshite gadosti |
| GdeVe hodite kogda Vas net doma? | ||
| дурак | ||
| choroscho,luchshe,luchshee, shob ja tak gil. Plocho, chuge, chugee, chtob vy tak gili. | prevoschodnye stepeni 2-ch glagolov | |
| maia | ||
| kidat` | obmanut` | |
| VOOSENDERKURD | CHELOVEK KOTORIY VSE MOZET | |
| Valentina | Nikitina | |
| det thomas her | ||
| иХК | ||
| byriak | svekla | |
| sinen'ki | baklajan | |
| Khorosho | Da | Dva raza |
| Moryachka | Devushka legkogo povedenia. | Nu chto tut skazat'? Blyad', ona i est' blyad'. |
| shob ti iz 10 v 75 pereshel | Shtob ti popal iz horoshei shkoli v shkolu dlya debilov | Luchshaya shkola v Odesse 10ya a dlya debilov - 75, upotrebliaetsa kak prokliatie |
| Eban'ko | Slegha nenormal'nii | Ne imei s nim dela, on zhe eban'ko |
| Prichesat' | Vihodit' syhim iz vodi | "A Clinton molodets, horosho prichesal respyblicantsev |
| Delat' | Delat' mozhno ne tol'ko chto-to, no i kogo-to. Drygimi slovami, nastavlyat' na pyt' istinnii, ychit'. | Ny, slyshai, ya tebia seichas delat' bydy. |
| kak delaut v odesse | velikij moguchij russkij jasik | vashe mnenie |
| быстро | угу | опачьки |
| huli ti viyobueshsya?! | ne pizdi mnogo | polezdno! |
| dERZETE MENYA Sq chto ugodno, tolko ne derzete menya sa duru | ||
| SSHOB Y TEBIA RY4KI HE OTCOXLI | CPACUBO | |
| SHTOB TI RABOTAL NA ODNY 3ARPLATY | PROKLIATIE | THE WORST THING YOU CAN SAY TO ODESIT |
| A HOOLI !!!!!!!!!!!! | KONECHNO | |
| YA ZNAU ??????????? | YA NE ZNAU | I DO NOT KNOW |
| IDI TI V SRAKY !!! | POSHOL NA HUI | |
| SHTOB YA TAK ZHIL !!! | KLIANUS | I SWEAR |
| BLIA BUDY !!! | KLIANYS | I SWEAR |
| MNE ETO NADO KAK GIMAROI | MNE ETO OBSOLUTNO NE NADO | I DO NOT NEED IT, AT ALL |
| MISHKA ZHLOB | ||
| PROTIVOTANKOVOE YEBISHE | YPOD | VERY UGLY |
| NE BERI ETO V GOLOVY | NE DYMAI OB ETOM | FORGET ABOUT IT |
| SHTOB TI ZPAL KOLUCHEI PROVOLKOI | OI VEI | |
| SHOB TI VSRALSIA | ||
| YMNI KAK POTS | DYRAK | |
| TI SHTO CXYEL ????????? | TI STO SOSHOL C YMA ????????? | HAVE YOU LOST YOUR MIND ???????? |
| LIFIK | LIFCHIK | BRA |
| TI HOROSHI KAGDA SPISH ZUBAMI K STENKE | TI PLOHOI CHELOVEK | YOU ARE NO GOOD |
| DO FANARIA, ILI DO ZADNITSE, ILI DO SRAKI | NE INTERESYUS | I DO NOT GIVE A SHIT |
| KPYTIE BYFEPA | XOPOSHAYA GRUD | NICE TITS |
| YA TEBIA IMEL V VIDU | TI MENIA NE INTERESYESH | |
| A NE POSHOL BI TI PODALSHE | IDI NA HUI | |
| SHAS !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! | NE KOGDA | NEVER |
| NE GOVORI !?!?!? | PRAVDA ??????????????? | REALLY !!!!!!!!!!!!!! |
| VSE ONI PADLI !!!!!!!!!!!! | ETO MOYA BABUSHKA VSEGDA GOVORIT | |
| NY NE EBATSIA V TELEVIZOR!!! | ???????????????????????????? | |
| A ONA NE POGANAYA ! | ONA KRASIVAYA | SHE IS PRETTY |
| SHTOB TEBIA ZALOZHILO | ||
| ON BOLNOI NA GOLOVU I LECHIT NOGI Y ZUBNOVA VRACHA | ON POTS | |
| Zamurzanniy | Potrepanniy, stariy | |
| Ya ego ne vizshu sredi tut | Ya ego sdes' ne vizshu | |
| Ushka | Zshidkost' v supe ili borshe | |
| tak | hoho | n |
| slushaite idite sebe na bazar i kupite sebe petuxa i krutite emy iatsa | ||
| verzoxa | zgopa | Prosto sleng |
| suliko | eto glagol kotorii ne perevoditsya | Kto znaet eto slovo tot menya poimet |
| surlyat' | pisat' | sleng |
| surdini | zgenskaya grud' | sleng |
| buroxa | prostitutka | sleng |
| gfd | rwe4yr | kjikoo |
| dve bolshie raznicbI | ||
| baletki | tapochki | |
| lechit piytki v zubnom kabinete | pots, durak | |
| idi popisyi v radiator | ne nervnichay | mygko napominali sobesedniku esli on sil'no vozbujdalsy |
| kofman | ||
| pulka | nogka ot kurizi | |
| shipchiki | prishepki | zajim kotorii derjit belyo |
| umer shmumer lijbi bil sdorov!!!! | no translation | no translation |
| stoy tam idi suda | net ili da | xa-xa-xa... |
| Nedelay volni vce bichki v more nashi | ||
| nichego | ||
| Ne delay volni vce buchki v more nashi | Ne xipishi! Uspokoysia! | A kak vam nravitsia pervaia fraza |
| Voditel', otkroite zadni proxod | Voditel', otkroite zadnuu dver' | proc'ba passazhira 18 tramvaya |
| Voditeli! Ctav'te avtobysi k stene tol'ko zadnim mestom | Ob'yavlenie na avtostantsii "Privoz" | |
| Ne ctsi v kompot, ne delai volni | Ne nachinai zrya panikovat' | |
| malahol'ni | nenormal'ni | |
| polni kysok idiota | doslovno ne perevoditsya | a sycshestvyet li gde-to pystoi kysok idiota? |
| shikarno | prekrasno | very good |
| dibil | idiot | |
| Tfu, poshol von, bobik | eto ne pravda | |
| lubchik | same as luba or lubachka | |
| mome maine | bozhe moy | |
| ynosim nogi | pobezhali | |
| dateing | ||
| Ivan Ivanov | ||
| vse puchkom | vse horosho | |
| terpet' ne perevarivau | mne eto ne nravitstya | nda |
| sho y nas balanetz ? | kakoii schet v partii ? | tol'ko v Odesse! |
| Ya zamerznul v ruki(nogy) | U menia zamerzli ruki (nogi) | |
| Luchshe letom otdyhat' chem zimoy rabotat' | Kak hotite, tak i ponimayte | |
| Dama, gde vy shodite? | Pani, gde vy vyhodite? | V Odesse iz transporta shodiat (kak i s uma) |
| Beru razgon ot Mosta do Boyni | I ne podumau eto delat' | Staroe Odesskoe vyrazhenie |
| na mene l'ot dozd' | ya promok pod dozdem | |
| poteray'sa | idi svoey dorogoy | Valera G. |
| Obratno pokoinika ponesli | Snova ponesli pokoinika | Tak govorili v staroi Odesse! |
| skolko stoit | ||
| da | njet | |
| kak was sawut | ||
| Sdelat' bazar | shodit' na bazar | zakupit' produkti |
| Progulyatsya po nad morem | Shodit' k moriy | |
| love | ||
| Сходить посмотреть на луну / Go look at the moon | Сходить в туалет / Go to the bathroom | В Одессе часто туалет был во дворе (для всего дома) и под открытым небом / In Odessa, the bathroom for the whole house was often out in the yard under the sky |
| VVV | ASDTRE | 23456 |
| odessa state medical university | ||
| Oi nu sho vy (s ?, !, ?!, ... i td) | Net smysla perevodit'. Vsio v intonacii. | V Odesse mnogoe nachinaetsia s "Oi !" |
| Nadpis' v 5 tramvae: "K dveriam ne prislonat'sia. Vozmozhno zashchemlenie." | Sam taki videl! | |
| v traleubyse | Soudi so stypenek gnida | |
| Popodis mne v temnom pereylke | ||
| a kak vy dumaete? | odnoznachno | A sho tut mozhno skazat'? |
| ne tak kak vezdye | mi ne tuda yedem,hot syadte tuda litsom | mnoga |
| kharasho | ||
| kak vam eto | ||
| slavakpss | ||
| слушай сюда | ||
| Rasskaji mne za... | o(ob)... | Nichego osobennogo za eto ya skazat ne mogu |
| Одуплиться, отбить дуплою | Понять , сообразить в чем дело | |
| slushay suda | u menya do vas est paru slov | e sho vi sebe dumaete |
| slushay suda | slushay menya | |
| ЯЮж | ||
| takoy dozhd'. sho vi mochites' pod derev'yami, idite na verandu | ||
| srakopad | gololed | |
| Luchshe nashei Odessi tak e net tak e da | ||
| Shob vam tak jilos`! | on bil russkim,no nemoguchim! | me mojem vzat` za eto! |
| Sho vi mene nogami topchite! | Ne nastupayte mne na nogi | Luba,zasho vas tak! |
| Neshumite vije ne Fontan! | Ne govorite gromko! | Ono vam nado! |
| Ne Delayte mne pogodu! | Ne pordte mne nervi! | shob vam tak toje! |
| Brosti shmonat` moy torbachku! | Perestan`te ritsa v moey sumke! | Shob u vas tak , kak nam vsem! |
| Ne davite mne na ushi! | Ne obmanivoyte mena! | Vi etovo zaslujili! |
| Sonichka a eto vash Livchik tam vesit? | Da! a Sho? Dura! Tak idite snimite! | Deti s nevo Gamak sdelali...... |
| Zasvetite mne Ksivu! | Pokajite Passport! | Proxodite! |
| Mi svami delaem Gishaft! | Obmenatsa! | Vse v tuxese! = Dela propali! |
| Musoravoz! | Miliseyskaya mashina! | Ment = Ploxoy chelovek = Spratalsa za Zakon! |
| Rediska! | Ploxoy chelovek! | No vne zakona! |
| Xmir`! | P`iyanitsa = Alkogolik! | Soobrazim na dvoix? |
| Ne delaite mne veselo | Ne smeshite menia | |
| Ne krutite mne pugovitsu | Ne morotch'te mnie golovu | |
| Ne stchitaite menja za idiota | Vam menja ne obmanut' | |
| - i Hende Hoch! | i vs'e tut! | pri zavershenii torgovli |
| used machinery | ||
| XOROHO | DA | DAVAU |
| Yaroslav Kovalchuk | ||
| remushok | remen' | obichno remeshok na naruchnih chasah |
| Izik, vinemi pal'chik iz zhopy i day dyade zdraste | Vezhlivo pozdorovaysya s gostyem | domashniy etiket |
| Eto ya devushka? Da shtob takaya dyra u tebya v golove byla! | Ne prinimayte menya za neopytnuyu | Kogda sledoval skazat' "Madam", a skazali "devushka" |
| Igraet piziccato | Viyobyvaetsa | zamenyaet maternoe vyrazhenie |
| ttt | dfdf | dfdf |
| 1 | 1 | ` |
| Katzap | Russki' | Eto ne uvojitilnoe virojenie |
| Ketzik | Kusok | |
| dfhhdhgfghfghfhjgjgjgj | hghjhjkljhkjknh | |
| Agitzin Parovoz | Bolshoye Delo ???!!! | Agitzin Steamer (Word to Word) |
| kopez | ||
| pozelovat zamok | opazdat | |
| shuher | ktoto idet | srivatsay nada |
| zamechtatelno | zamechatelno | |
| zvuzdets | yzhas | |
| opposit poshli tudoi | ||
| Gde ti idesh ? | Kuda ti idesh ? | Chisto odesskaya fraza |
| durak durakom | durnee duraka | tolkom nechego, i tak vse poniatno :) |
| odessit100@hotmail.com | odessit100@hotmail.com | odessit100@hotmail.com |
| Rahki | Krevetki | |
| Poyti v gorod | Idti v centr goroda | |
| Ne moroh mne golovy | Ne otvlekai meni, ne lgi | |
| Snimat telky | Znakomitsa s devyshkoi | |
| Ne shitaite mene idiotom | Ne dymai hto i glyp | |
| Prodinamit | Ne pritti na naznahennyu vstrehy | |
| Zaletnai telka | Genshina ne iz Odessi | |
| Ne zasirai mne mozgi | Ne petaisa meni obmanyt | |
| Ti hto iz 75 shkoli ? | Pohemy ti ne ponimaesh ? | Shkola #75 bila shkola dli ymstvenno otstalix |
| Neiffer | ||
| Jon Neiffer | I am searching for anyone who may know someone with the Last name of Neiffer in the Ukraine. | If you know some one withtthat last name please email me at neiffer@culink96.com Thanks |
| i was born there | yes, i speak russian | Odessa is a cool place, i am going to visit during the summer. |
| ghyty | gyyyy | gggh |
| oistrakh | ||
| privet brotok | privet drug | v odesse bse blatnie |
| v nature | ya govoryu pravdu | vot odessa, vse blatnie |
| odessa eto samiy luchshiy gorod bo bcem mire ya tam radilsya i nekogda odessu ne zabudu | russkiy yazik eto russkiy a odesskiy eto ushe blatnoy | odessa is the best ya odessit |
| priparcovivaites' | prisajivaites' | a sho tut govorit'???????? |
| strashnii kak atomnaya voina | urod | tut nicho na sdelaesh |
| strashnii kak atomnaya voina | urod | tut nicho na sdelaesh |
| otorvi i vybros' | s nim lutshe dela ne imet' | |
| ryba zolotaya | solnthe v stakane | lapochka, |
| Sho Takoe | ||
| jkl | ||
| Я такая радая, такая радая!!!! | Очень рада! | Употребляется в случаях когда вы очень "радые":) |
| nnn | nnn | mmm |
| uii | fliiiiukmyultuil | |
| uii | fliiiiukmyultuil | |
| poshly sudoiu | poshly etoy dorogoy | Ha! |
| sudheer | asd | tsd |
| Надобно пощекотурить шестерню | Не мешало бы поштукатурить цистерну. | |
| Vasya | ||
| Vasya | Svoi patsan | Home boy |
| V shokolade | Bit v xoroshix otnosheniyax | Primer: Mi s ney v shokoladax |
| Shtirit | Vstavlaet, | Vstavlyaet ochen silno.. |
| Barbos | Shivotnoe | Nikto sovyt tebya nikak |
| Zapuscheno | Vishlo is pod kontrolya | Vse sapyscheno |
| Lysya | Devyshka, Barishnya, Kosa | Osob shenskogo pola |
| Nadobno poschekoturit shesternyu | Nuzhno poshtukaturit tsisternu | |
| S pory do vremeni | Do pory do vremeni | |
| rakom | nu vi i poshlie | ya vs` uje skazal! (gordo) |
| luchshee | otsosite | ne xuy govorit |
| krivo | koso | toll |
| Veder gilder kopez | If someone can translate this to phoneticaaly spelled Russian phrase into English please send to joeljanet@aol.comenglish | |
| oilcomp | da | ya katcho |
| HELLO | ||
| travel agency | ||
| hello | ||
| shas | schas | stchass |
| Pora bi pochistit' etu tablitsu | VNIMANIE! ESLI VI UVIDELI MAT (SLUR) - ETO NE ODESSKII YAZIK!!! | |
| TUT VAM NE ZABOR! | NE PISHITE TUT CHTO POPALO! | VNIMANIE! ESLI VI UVIDELI MAT (SLUR) - ETO NE ODESSKII YAZIK!!! Pora bi pochistit' etu tablitsu! |
| pol'ti | pal'to (plural of pal'to) | |
| shik i prima! | High quality. A very elegant person. A very good situation. | |
| bosyak | a very poor men | |
| gol' | a very poor men | |
| Den'gi u Brodskogo, a chai u Visotskogo... | A u menya nichego net (krome bednosti) :) | |
| Tak chto Bozhe moi! | Used in various situations. Shows an emotional attitude to a situation. | |
| Maisa | skazka | Istoriya, pohozhaya na pravdu, no pravdu ne pravdivya |
| Ne uchi menya zhit', a pomogi material'no! | ||
| Nash brat utyug i nozhnitsi | portnoi | govorit portnoi o drugih portnih |
| Vam spoyut "El molei" v luchshem vide | Vas pohoronyat | predosterezhenie |
| Tebe syuda nado? | Ne vlezai - ubyet! Postoronnim vhod vospreshen! Ostorozhno, zlaya sobaka. | Means that you'd better not go there |
| hohma | premudrost', shutka, glupost', netrivial'naya misl', polnaya chush, pustyak | znachenie zavisit ot contexta |
| Stoi tam slushai syuda | slushai vnimatel'no i molcha | |
| Rebe budet govorit'! | Slushai vnimatel'no i molcha! | Az der rebbe zingt - shvaygn ale hassidim |
| Rebe budet govorit'! | Slushai vnimatel'no i molcha! | Az der rebbe redt - shvaygn ale hassidim |
| Rebe budet govorit'! | On seichas skazhet ocherednuyu glupost' | esli proiznositsya s ironiei. esli bez ironii, to nado slushat' molcha. |
| Shiher miher - abi giher | Tishe edesh' - dal'she budesh'! | |
| Na kazhdii varum est' svoi darum | na kazhdii vopros est' otvet | |
| Ne nado delat' hindi-rusi! | Ne nado pihat'sya! | Lozung vremen Hrusheva - Hindi - Rusi bhai-bhai! (India + Russia = Friendship) Govorit'sya v obshestvennom transporte v "chasi pik". |
| Ne hnich, kazak, a to mamoi budesh | Vedi sebya, ka muzhchina | Ne plach', kazak, atamanom budesh'! |
| Potselui proboi i shagai domoi | neperevodimaya igra slov | Zdes' nechego delat', vi opozdali |
| On govorit malo, no on govorit smachno. | On govorit lakonichno. On govorit krasivo | pohvala |
| Ne govori krasivo | ||
| fraer | chelovek, ne prinadlezhashii k prestupnomu miru. prostofilya, oluh, nedotyopa | |
| Bog ne fraer! | neperevodimaya igra slov | Ask Rebbe! :) |
| shmon | obisk | shmone na ivrite oznachaet 8. Obyiski, poisk prozhivayushih bez propiski pochemu-to proizvodili v 8 chasiv vechera |
| ksiva | dokument | |
| halyava | chto-to besplatnoye | halyav - moloko. Besplatnoe molok dlya detei mladshe 1 goda. |
| potz | penis | from Yiddish |
| stoyat' kak potz | neperevodimo | |
| potz | durak, nehoroshii chelovek, don-juan, militzioner is GosAvtoInspektzii | |
| nehai menya pokrasyat | pust' menya pokrasyat | neperedavaemii smisl |
| kopat' ot zabora i do obeda | ochen' energichno i userdno zanimat'sya nestoyashim delom | |
| shiber | pomoshnik povara, sazhayushii pirogi v pech' | |
| shiber | militsioner, kotorii sazhaet v tyur'mu | |
| shabes-goi | neevrei, kotorii vipolnyaet rabotu dlya evreev po subbotam (kogda pravednim evreyam rabotat' nel'zya) | |
| shabes-goi | mal'chik na pobegushkah, chelovek rabotayushii kogda vse ostal'nie nichego ne delayut | |
| koshernaya ledi | neevreika pereshedshaya v iudaizm | |
| koshernaya ledi | prostitutka-evreika | |
| vikrest | krestivshiisya evrei | |
| vikrest | bezbozhnik | rugatel'stvo |
| gots ganev | hanzha | |
| poimeite menya v vidu | pomnite obo mne, ostav'te dlya menya tovar esli on budet, ne zabud'te mne soobshit' | |
| slimazl | neudachnik, nedotepa, rastyapa | chelovek, kotorii poskol'znetsya na rovnom meste, oshibetsya tam gde nikto ne oshibetsya, vse delaet sebe vo vred, popadaet v nemislimie duratskie situatsii |
| shmardovantsi | den'gi (karbovantsi) | neuvazhitel'no o den'gah |
| karbach | den'gi | uvazhitel'no o den'gah |
| Bogat kak Krez | ochen' bogatii | |
| nado ego potryasti | nado zastavit' ego dat' nam deneg | |
| Vsya kontrabanda delayetsya v Odesse na Maloy Arnautskoi | chto tut dobavish? | |
| vimorozki | vino iz izyuma | |
| otmorozok | bol'noi chelovek, durak | |
| skritii pravednik | chelovek, o dostoinstvah kotorogo nikto po-nastoyashemu ne znaet | |
| skritii pravednik | hanzha | |
| pet' difirambi | ochen' hvalit' | |
| maisi starogo rebe | davno izvestnaya istina, chush | |
| Abort delat' pozdno... | I eto moi deti??? | Kgovoritsya kogda deti ploho sebya vedut |
| Ne tak strashen chort kak ego babushka | ne tak strashen chort kakego malyuyut | |
| pshenka | pshennaya kasha | |
| ili snimite krest ili naden'te trusi | govoryat krestivshemusya evreiu | |
| poezd ushel | vi opozdali | |
| Sha kak ya raznesu etu halabudu vdrebezgi popolam!!! | ugroza | |
| Vi kul'turnii chelovek, vi znaete noti | govoritsya v srede muzikantov | |
| to chto doktor propisal | eto to, chto nado | |
| Potryasite vashu babushku! | neperevodimo | |
| Taki-da ili taki-net? | Skazhite, nakonets, da ili net? | |
| Hoteli kak luchshe a vishlo kak vsegda | (C) V.S.Chernomirdin | |
| Ne lei mne chai na spinu | Ne sip' mne sol' na ranu | Don't talk about my sorrows |
| Chingiz-Haim | potomok ot smeshannogo braka | |
| Skripim po-malenechku | Otvet na vopros Kak zhizn' | |
| Badhen, tamada, starik-tostovik | A special man who says speeches at party | |
| Badhen-badhen | shut gorohovii | |
| bardak | besporyadok | |
| kabinet zadumchivosti | tualet | |
| prichindali | bizhuteriya, atributi, vsyakie shtuchki | |
| pribambasi | Ukrasheniya, bizhuteriya. Prichudi. | |
| 1000 i 1 noch' | udivitel'nie sobitiya | |
| Duke | statuya gertsoga Riseliue | |
| Ya po vesne ne chuyav sho vona gadyuka | Vesnoi ya ne znal, chto ona gadyuka | Lubov' zla. Lubov' slepa. |
| 5-ii punkt | natsional'nost' | |
| sostav krovi | natsional'nost', social'noe proishozhdenie | |
| chto u nego na cherdake | chto on dumaet | |
| Shob ya tak zhil! | ||
| V Ierusalim cherez Magadan... | pechal'naya situatsia - emigranti poimut | |
| lososevie yaytsa | krasnaya ikra | namek na tsenu :) |
| gitsel | zhivoder | rugatel'stvo |
| Shob ti bil nam vsem zdorov! | ||
| sterlyad' | sterva, slyuha | ribka, osobenno populyarnaya u odesskih moryakov |
| Tol'ki zaradi Vas | Tol'ko blagodarya Vam. Tol'koradi Vas. | |
| Zlobukii | ||
| Zlobukii Krivchak | ||
| Zlobukii Krivchak | Dobryuhii Kravchuk | Director Ukraini |
| Rebe Shaya | Sumashedshii Ravvin | Glavnii ravvin Odessi - r. Ishaya |
| familie takoye | ||
| tzutzik | malen'kaya sobachka | |
| slyapochka | slyapka | |
| Kanfetka, slushai | pohvala s gruzinskim aktsentom | Tsimes! |
| a ne zevesti li vam GB, chtobi v tablitze chto popalo ne pisali? | Sho Vi imeete skazat' za etot sait? | |
| sinenikie | baklazhani | |
| pomidora | pomidor | v russlom muzhskoi rod, v odesskom - zhenskii... |
| dora-dora-pomidora | detskaya draznilka | |
| egupetskii dyadya | chelovek is Kieva | |
| vizov ot Tel'-Avivskoi tyoti | vizov ot nesushestvuyushih rodstvennikov iz Israel | |
| New-York-skii pradedushka | nesushestvuyushii rodstvennik v Amerike | |
| A ya znayu? | ||
| Ya ne evrei, ya idiot! | Pochemu ya do sih por ne uehal? | A kto znaet? Ya znayu? :) |
| Odessa - mama! | ||
| gaser-loshn | ulichnii yazik | odesskii yazik |
| ODESSA - MAMA !!! | ||
| tuzik | sharik | sharikovaya ruchka |
| ЗТБЪ | ||
| futwa | futwa | futwa |
| A vy kak dumali? | Broste vashi shutochki | A shto, jesce ne vse skazano? |
| museo | ||
| Nena Germanefena Yevtoshenko | Please send your e-mail adderss. YM Moustafa | e-mail:-sinfac@mum.mans.eun.eg |
| vfx1 headgear | ||
| virtual reality headgear | ||
| forte technologies | ||
| Kak eto proishodilo v Odesse | Velikiy, moguchiy russkiy yazik | Shto vi na eto mozhete otvetit |
| buchkis | ||
| buchkis | buchkis | buchkis |
| m | m | mj |
| kofman | ||
| Bik | Chelovek is derevni | Bichara bes kopit -- bedniy bik |
| kak eto | ||
| shtiler miher abi giher | tishe edesh' dal'she budesh' | from yiddish?? |
| oi, ne sprashivai! | ||
| rain speak | ||
| Nu ti poimi, malchishka | Ti znaezh o chem ya govoru | |
| Strugat | Virvat | To throw up |
| zabashlyat | zplatit | to pay |
| shire shag | idi bistree | go faster |
| soydite s ekrana | otoydite pojaluysta | ne sho kazat' |
| delalos' neploho a glavnoe v 1980 godu | prichem zdes' skazhite mne russkii? | vse ochen' dazhe interesno! |
| da | da | da |
| flight | ||
| Anekdote | ||
| Odessa end pippl | ||
| PRIVOZ | BAZAR | MESTO GDE COBERAUTCYA ODESSITKI I MENYALЫ |
| catholic church | odessa | |
| pushkin | ||
| pushkin | ||
| konkretno | v nature | nishtjak |
| envy | ||
| Y nego (nee) xorosho razvita pizdevaya zheleza | on (ona) mnogo govarit - priyvilichivaet | svistyn |
| Shob ti gorel na medlennom ogne! | proklyatie | hope u burn in hell |
| Rvotniy poroshek | skuchniy chelovek | zanuda |
| Opustil nizhe plintysa | Oskarbil | Ynizil |
| ti menya zaebal do ikoti! | ti mne yzhe nadoel | u are driving me crazy! |
| Ti shO dumaesh', ti umnee Papi Rimskogo? | ne dumai shto ti ochen' umnniy | you think you are smart, don't you? |
| Ya bi shas pripal kuda nibyt' | ya bi shas prileg pospat' | mne bi pospat' |
| Potsaveilo a.k.a Pripotsaniy | dyrak, neumniy | idiot |
| Mandalina | ploxoe slovo skazanoe v address devushki | tozhe samoe chto i zhenskaya ginitaliya |
| Ax, Xalera s nim! | Ax, chert s nim! | oh well! |
| Upast' na obizhenky | obidet'sya na kogoto | |
| Ne pantyisya | ne delai iz sebya togo chego net | |
| Ustsikaus' | sil'no smeus' | pisyau v shatni ot smexa |
| Ne govari.... | soglasie ..... "tochno" "da, ti prav" | ser'ozno |
| Tozhe mne, bol'shoi fartsediner! | tozhe mne, lichnost'! | doslovno - tozhe mne, bol'shoi perdun. |
| Yankel'- Kakel' | bol'shoi chelovek | Doslovno: bol'shoi zasranets |
| Gavelki | der'mo | gavno |
| Shob ti tak zhil ... | ya klyanus' | "Shob ti tak zhil esli ya ne balerina" |
| MblCKA | v Russkom MuCKA cherez "u" | |
| ponti puskat' | videlivatsya | viebivatcya |
| nostrovia | ||
| davai | ||
| Na kogo xvost pryginish Dvornyaga? | ||
| Menshe slov - deshevle telegramma | ||
| leya-dvosya | devushka y kotoroy vse valetsa iz ruk | |
| kakaya zhirnaya vstrecha?! | kakaya priyatnaya vstrecha?! | |
| po evreysky | ma nishma | zdorovenky buly |
| YA HOCHU TEBYA IMET' | YA HOCHU TEBYA TRAXNUT' | sam dogadaisya |
| I-wona Hump-a-lot | Austin Powers | |
| Привоз | ||
| obychno nogami | vsegda v ODESSE nechvatalo | ne skazat, a pogelat,chtoby u vas vsegda bylo,solnce |
| Opera theatre | ||
| w | t | 8 |
| zasranets | ||
| ports | no | no |
| manager | ||
| dsaad | adsads | adaas |
| PRIVET | ||
| Перя, кинь бельмо: поезд не идёт? | Витя, посмотри: поезд едет? | Говорили мы так... |
| d | ||
| gromko | eto ya : ) | i yeshye ya ochen haroshenkaya |
| a | b | c |
| umnii | ||
| очень просто | а як же | всё |
| GEMBEL' | LYDSHE NE IMET' | BCEM KTO I3 ODECCbI |
| CTRASNIY(CTRASHNAYA) KAK ATOMNAYA | ||
| CTRASNIY(CTRASHNAYA) KAK ATOMNAY BOYNA | OCHEN' NEKRACIBIY(BAYA) | UGLY AS HELL |
| ODESSA MAMA | ||
| Kak vi sebya nahodite? | Kak vi sebya chuvstvuete? | |
| I vam tovozhe i potomuzhe mestu! | Ya vam zhelayu togozhe! | |
| benekhem bekheymes | Kakoj pozor! | |
| odesse airport | ||
| bespodobno-uzasno | net slov dlia virazseniai | |
| nespesha i s umeniem,postepenno | opiat' chukcha | za eto ne znau,no ya vam skazsu bol'she za to. |
| lubov' | ||
| devushki | ||
| umeret' i ne zsyt' | azs nichego | |
| hartmann | ||
| Podstrichsya nagolo | Na liso | |
| Splu i vizhoo | Ochen nadeus' | |
| 124313 | 23515 | 25251 |
| POZ | BEZ PEREVODA | PROSTO PRIDYROK |
| Govnodavi | Tufli | |
| nalivat moloko | ||
| olechka is odessi | gaidara | |
| NAebivat | ||
| Prosto radio | ||
| consulat of russia | ||
| consulat | ||
| konsulstvo | ||
| Mischa Elman | ||
| tablo | face | dam v tablo |
| poshlo | mat | klass |
| munnik | kamen' | |
| kot | ||
| Nikak | Eto da | Poshti mnogo |
| I shob vam tak zhilos' | Sho vi govorite | A mi sho s vami ssorilis' |
| zdravstvuite | zdravstvuite | ? |
| pivozavod | ||
| sho mogno skazat po etomy pobody | ||
| kilma | 913838704 | urgent |
| хорошо | да | прекрасно |
| kruto | hahha | Nado men'she vodki pit' |
| ona zhe chistaya krikatura | karikatura | ne ochen krasivaya devushka |
| shikaturka ili shekaturka | shtukaturka | |
| nekak | da | ok |
| nomer telefona | ||
| day mne ne zhit' | ostav' menya v pokoe | Mudriy Odesskiy Yazik |
| 4t3 | wrtwet | 4wt3 |
| vi ne skajete kak proiti na Brighton Beach | ||
| textile | ||
| school | ||
| obychno | eto Odecca | vi eto ne poymete |
| Lubochka | Obraschenije k sobesedniku, nesavisimo ot pola | |
| sex | ||
| TI TAKOY MOLDOVAN!! ili ti moldova | ochen` zversoe rygatel`stvo v Odesse mejdy dyrok,idiotom i potsom | eto syshestvyet tol`ko v Odesse ,t.k.Moldovani deystvitel`no POTSI |
| Ya taki v drovax!!! | ya ochen` p`yaniy | xren ego znaet"vse pridymivaet`sa v Odesse-Mami"-kak skazal odin potsovatiy,moldovanistiy EVREY. |
| Goldstern | ||
| sumashedshy na vsu golovu!!! | Chelovek soshedshy s uma | obojau odessu-osobenno yazyk |
| Zolotarev Alexandr | ||
| ТД Аркадия | ||
| Kak vi imete sebya? | Kak vashi dela? | Kak Ono??? :) |
| Moldavan | edeot | Translated in english Moldavan means Idiot. |
| teper | ||
| odesa | ||
| odesa | ||
| opa! | da sho vy goryte? | nu kak sho, taki-da! |
| kofman | ||
| ILYCHEVSK | ||
| v odesse eto delalos po-tixomu | nety slov odni bukvi ostalis | |
| v odesse eto delalos po-tixomu | nety slov odni bukvi ostalis | |
| chtoby da, tak net | ho-ho | |
| sha! | ||
| dotsya | dochka | a nichevo |
| find engine | ||
| devushki | ||
| ДДД | БББ | ЗЗЗ |
| Как здесь пройти? | ||
| Limon | Million | Prishlo ot evreev |
| Moldavanin - eto ne natsionalnosst, a diagnoz | iz istorii bolezni v Institute Filatova | |
| oioi | ouu | ioioi |
| kharasho | da | da |
| odessa City | black sea | univesity of odessa |
| снег идет в Одессе в марте. как это называется? | ||
| para troika raz | bol'she chem dva, no men'she chem desyat' | v odesse, vse mili bel'yo para troika raz |
| Где Вы идете? Где Мы идем? | Куда Вы идете? Куда Мы идем? | |
| pravilno | eto jiddish | 2.p 50 kop |
| pravilno | ||
| odessa state politechnical university | ||
| Kissilova | neznam | |
| shmarovoz | ||
| umeret i ne vstat | klyatva | vse ravno verit nelzya |
| tushi svet,kidai granatu | delo plokho | pora svalivat |
| nu i kak ono nichego? | kak u vas dela | |
| SITI | SIGARETI | Virazenie na 7-om km |
| Вы мне нравитесь | ||
| Очень интересно | ||
| nostrovia | ||
| PROSTO-RADIO | ||
| lester cordoba | ||
| OVIR | ||
| Odnoi zhopoi na dva bazara | Delat' vse dela odnovremenno | |
| Ti hochesh usratza i ne nadutza! | ti hochesh dobit'sya chegoto, nichego ne delaya | |
| kjhjk | hjkhjk | opjopjp |
| vorovali | ||
| Я ее здох | Имелось введу что он убил муху | |
| Where is the Railway-Station | ||
| Police | ||
| Merilyn Menroe | ||
| prosto | kirilica | dermo |
| Nadija Korolenko | ||
| badega | vinnaya lavka | prishlo iz ispanskogo yazika |
| u | u | u |
| а не дождетесь | а шо такое | а вас шо жаба даВИТ |
| pizdetsi iobnutie | traxat vas bi | mordu raskvasit a ne skazat |
| suka | ebalka | pizda |
| ава | авы | ав |
| xxxxxxxxxxxx | yyyyyyyyyyyy | zzzzzzzzzzzz |
| ilf ,petrov | gogol | |
| elv | ||
| GHJTYJTY | ||
| Словарь одесских выражений | ||
| Somebody thinks | this is | very smart? |
| khtd | Ъizr | Ъo8ut |
| khtd | Ъizr | Ъo8ut |
| airport | ||
| Kak vsegda | Prichodite vchera | Kchorosho |
| gavno | dermo | chuw |
| нэм папир ба дайнэ мамэ ун гей какн цу ди ямэ | ||
| шлоймэ,зними меня на репарат унд гиб мир а фотокартке/просьба старушки сделать ей фотографию/ | ||
| умер-шмумер-лишь би бил сдоров | ||
| если хотиш долго жить,не заразившись эйдсом , | ||
| если хотиш долго жить не заразившись ЭЙДСОМ, беги в драгстор, купи кондом и натяни себе на бэйцим. | ||
| шоб ты жил как лук: мит н коп ин ди эрд | мушчина должен быть как чеснок:хоть голова и седая, зато хвостик зелёный. | |
| шлоймэлэ,зними меня на репарат унд гиб мир а фотокартке/просьба старушки сделать ей фотографию/ | ||
| как? ви не были в Одессе? Не видели Привоз?Ви таки а шлимазл, а гитц ин паровоз. | ||
| любовь | ||
| Ну......? | ||
| гембель | ||
| babel | veliki moguchi russki iazik | chto bi ob etom mozete skazat |
| kak eto delaut v odesse. | velikiy, moguchiy russkiy iazik! | chto vi na eto skazete? |
| kak eto delali v odesse. | velikiy, moguchiy russkiy iazik! | chto vi na eto skazete? |
| Kak eto delalos' v Odesse. | Velikiy, moguchiy russkiy iazik! | Chto vi na eto skazete? |
| Kak eto delalos' v Odesse. | Velikiy, moguchiy russkiy iazik! | Chto vi na eto mozhete skazat'? |
| cherkani | ||
| tak | nu tak | a sho nado |
| mesut | ||
| regulyrno | taki da | a sho tut govorit |
| jjklkl | ljj | mnjkk |
| chlen | ||
| vinokurov | ||
| cxhj | dfhjd | fjhdfh |
| kariktura | ||
| To sho doktor propisal | To, chto nuzhno | Asho eshe mozhno skazat' |
| zdat ekzamen na saru | zdat ekzamen bez podgotovki | tchasto tak zdaval |
| q | ||
| поздравление | ||
| весь | ||
| shob ya tak zhil .... | ||
| molcha | ya dostayu iz shirokih shtanin | nishtyak |
| sto mnye | ||
| sto mnye | sto mnye | |
| kak dela | ||
| 1 | 1 | |
| prolettet kak fanera nad Parizhem' | ne uspet', govoryat kogda sho-to ne vishlo | mozhno i zaletet' kak fanera nad etim gorodom |
| prolettet kak fanera nad Parizhem' | ne uspet', govoryat kogda sho-to ne vishlo | mozhno i zaletet' kak fanera nad etim gorodom |
| prolettet kak fanera nad Parizhem' | ne uspet', govoryat kogda sho-to ne vishlo | mozhno i zaletet' kak fanera nad etim gorodom |
| h | h | h |
| vosim baz erof | ||
| Potolok | O4en | horosho, zame4atel |
| Eto fonar | Eto nepravda | |
| Prikalivat | sya | Shutit |
| Ne blatuy | Vedi sebya prili4no | |
| Zavyazivay | Perestan | |
| Pomili | Ukrali | |
| Karaul ! | Virajenie voshijeniya. | |
| a | a | a |
| ciccio | marucci | antonio |
| Ya yje nikakaia | Ya ochen' ystala | |
| ne hilo | neploho | mi vchera ne hilo otarvalis |
| otarvatsya | horosho pogulyat | mi vchera ne hilo otarvalis |
| patsan | malchik | on ne plohoi patsan |
| otorvanni | krutoi, blatnoi, simpatichni | otorvanni patsanchik |
| navarit | zarabotat pribil, dengi | on na etom navaril kuchu deneg |
| naebnutsya | upast ili slomatsia | ya vchera silno naebnulsya. u menia vchera naebnulsya magnitofon. |
| nakritsya | rasstroistvo obstoyatelstv | moya poezdka vchera nakrilas |
| podkatit | pristavat, prohodit v gosti | sho wi ko mne podkativaetes? Mi vchera podkatili k Leve na privoz |
| katit | podhodit po razmeru, idti k litsu, ustraivat, soglashatsya | Mne eti bruki ne katyat. Mne eti mansi ne katyat. Ne, ne katit!!! |
| svalivat | uhodit | Mi ot tuda bistro svalili. |
| vyazhi bazar | samolchi | |
| kak dva paltsa obossat | eto delaetsya prosto | Mne zdat etot eskamen - kak dva paltsa obossat |
| gembel | obuza, problema | I zachem mne etot gembel na moyu golovu? |
| dama | obrashenie k zhenshine | dama, wi skhodite |
| skhodit | vihodit iz tramvaya, avtobusa, troleybusa | wi skhodite na sledushei ostanovke? |
| na sharu | bezplatno | mi imeem na sharu dva bileta |
| musor | militsioner | Von musor idet. |
| musorovoz | militseiskaya mashina | |
| ment | militsioner | Shuher, menti |
| mentura | otdelenie militsii | Ego vchera musora zabrali v menturu na musorovoze. |
| shuher | neporyadok, poriadok, a takzhe "bezhim otsyuda" | Tam vchera bil takoi shuher! Seichas produt menti i bistro shuheru navedut. "Shuher, meni!!!!" |
| savalit | ubit | Vchera v Izraele soldati zavalili dvuh arabov |
| chuhnut | uidti | Nu ladno, chuhnuli odsuyda!! |
| bikitser | bistro | Poshli po bikitrziru |
| Imet krupnim planom | bit vse ravno | Ya ih imel krupnim planom. |
| Imet v vidu | bit vse ravno | Ya tebya imel v vidu! |
| Imet v vidu krupnim planom | bit vse ravno v ochen bolshoi stepeni | Ya tebya imel v vidu krupnim planom! |
| volnorez | betonnii barier v more vdol vsego poberezhya Odessi | Poplili do volnoreza i nazad? |
| Fontan | rayon Odessi kotori imeet monogo "stantsii" | Mi edem na desiatuyu stantsiyu (Fontana konechno) |
| Kotovka | Rayon Odessi "Poselok Kotovskogo". Nahoditsya ochen daleko ot centra (no blizhe chem Brighton Beach ot Manhattana) | Moya podruga zhivet na Kotovke. |
| Duke | statuya Duke De Richeliu na bulvare | Vstretimsya u Duka vozle vtorogo luka. Luk v dannom sluchae eto luk kanalizastii vozle statui Duka |
| 5пнц | пы | фпы |
| sosi hui | drochi pisun | |
| xcgnxcvgn | xcvbncvbn | cvbncvbn |
| привет | ||
| с ЧБТА ЛБЫХ | ||
| aa | aa | aa |
| марципаны | ||
| Не хочешь срать, не мучай жопу | не выпендривайся | не выёбуйся |
| Время срать, а мы ещё не ели | Надо что-то делать, а у нас ничего ещё не готово | или когда еду задерживают (в експедициях) |
| POLITICS DISCUSSION AND TALKS | ||
| SIMKAHADALEYA | ||
| tzimes | ||
| РТЙЧПЪ | ||
| happy bhirtday | ||
| Kanevsky Anatoly | ||
| б ЫП ФЩ? | пВЩЮОП - "ЛБЛ РПЦЙЧБЕФЕ?" | |
| Одесса-товарная | ||
| kofman | ||
| kofman | ||
| prosto | da yz | daaaa |
| Y tebya shto povbIlazilo | TbI Shto nevideshb | |
| De preshsya | Kyda edesh | |
| Ny Pogody | ||
| жТБЕТ | мПИ | юЕМПЧЕЛ ЛПФПТПЗП НПЦОП ТБЪЧЕУФЙ ОБ ВБВЛЙ |
| Hд? | Hд?? | HДД??? |
| ne delay mne nervi | ne nerviruy menya | |
| i sho ty s menya smeeshcya | ne smeysya nado mnoy | |
| s nee nechego vzyat ,krome analiza | u nee nichego net | |
| Gennady | Gofman | gennnady.gofman@sympatico.ca |
| Mark Meyler | ||
| dcfgh | cfhh | cghh |
| раком | да | нет |
| govidlo | ||
| говыдло | ||
| Ikh hob dikh lib | ||
| Ikh hob dikh lib | ||
| фЩ НОЕ ОТБЧЙЫШУС | ||
| нОЕ ЬФП ОТБЧЙФШУС | ||
| I like it | ||
| I like it | ||
| I like it | ||
| архитектура Одессы | ||
| архитектура | ||
| fhhhytftgikooo | ||
| krivoy.rog | ||
| Alexander | Victorovich | Voronoff |
| odesskii | ||
| staline | ||
| vfx1 | ||
| manda | ||
| gfhtj | eu766 | utyuj8uj |
| Ili! | ||
| dogfish | ||
| назначит свидание | ||
| 487 nerenin kodu | ||
| hoprosho | g | lm,vxc |
| Petrov | Utrehovt | sgnmhj@aol.com |
| gop stop | gop stop | bomb_me@technologist.com |
| rakom | russkiy yazik | actoy! |
| hotels | ||
| boiler | ||
| Pingvin | Milicioner | A tak ih, zasrancev, zovut! |
| ss | ||
| где можно снять однокомнатную квартиру? | ||
| одесская область | ||
| , | , | , |
| просто | очень могучий | посмотрим скажем |
| www.ector county.com | ||
| what does Odessa mean | ||
| what does Odessa mean | what does Odessa mean | what does Odessa mean |
| Vast nut stayalo | me likie | |
| pienis pienis | me likie | |
| куций | короткий | |
| жаловаться в центральную прачечную | некому жаловаться | |
| miher | ||
| jannette winnik | scotland uk | jannettewinnik@msn.com |
| za chto | ||
| life | ||
| pridesh vchera - voz'mesh mukoy ! | a hu-hu ne ho-ho? | used in any occusion |
| Тю! | Да что вы?/Неужели?/Вот козел! | |
| Скотыняка отакаГо! | Нехороший человек | |
| Оцем-Поцем драсте! = оцем-поцем паровоз! | не переводимо | |
| Химины куры | ||
| Сдвинь свой тухис | подвинься | |
| Халоймес | не качественная вещь | |
| Сеня, Слезь с подножки! | ||
| da da kak zhopoy po asphaltu | seychas, konechno | nu pryamo seychaz |
| temnye dela | Potemkin | Suni palets v rot |
| legko | anady tatarcha | papa ty zasranets |
| dfas | dfsa | fdaf |
| olechka | ||
| nivroku | slava b-gu | mal'chik u vas nivroku! |
| business | no | port of odessa is interesting |
| vyazanka sbezhalac' | A woolen sweater that shrunk after being washed | |
| Hola | ||
| Odesskaya | ||
| Odessa es la mejor | ||
| tenembaum mauricio | ||
| дюк | ||
| дюк | ||
| we | ||
| Ty slishesh etot zapah | Chjustvyesh etot zapah | Chisto po Odesski |
| biksa | prostitutka | nu ti i biksa parshivaya |
| sho za gon | ||
| chabanka | ||
| просто | 444 | ничего |
| Andrew | Hola | odessa |
| gde vi soxnete bel'ee (stirky)? | gde i kak vu vusyshivaete postiranue veshi? | tolko v Odesse |
| Nu i chto? | ||
| molcha | Odessa | vce |
| KATLI | CHASI | |
| Vi hochete pesen? Ih est' u menya | Ya mogu podnyat' nastroenie | |
| Привет | ||
| Дорогой, Леша. Как у тебя дела? | ||
| da poshel ty | ||
| Да | ||
| скажите мне | ||
| odessa music college | ||
| секс | секс | секс |
| 567 | 567 | 568 |
| Catoka | ||
| dasd | asd | asd |
| девушка с большими голубыми глаами | ||
| Кто это | ||
| MEDICAL UNIVERSITY | ||
| tak | devochka | |
| Shgfukj | Dhgf | Tjfddf |
| Oleg | Petrov | Petrovich |
| gbfgb | cvbcvb | cvbcb |
| Erson | ||
| port | ||
| orf | ||
| orf | orficheskiy | |
| orficheskiy | ||
| orficheskaya | ||
| как это делалось в Одессе | великий,мщгучий русский язык | и что вы на это можети сказать |
| Ili! | tipun vam | a sho mne za eto budet? |
| ф | ф | ф |
| одесса бы порт юоркс | ||
| shэkarna | da | bэlo klova |
| ferschtman | ||
| ferschtman | ||
| prosche prostogo | istinu glagolish, sin moy | use u poriadke |
| PERECIPE | ||
| Bolt | Xuy ili v nekotorih sluchayah "Ne dam" | Vasya, day mne pirozhok |
| Bolt | Xuy ili v nekotorih sluchayah "Ne dam" | Vasya, day mne pirozhok a vasya mne "aga, bolt" |
| Ya konechno izvenyaus' | Proshu prosheniye | Vi menya zvinyayte |
| i kak je eto delalos | utesov | kosherno |
| Курить | ||
| SOM | ||
| johne5280@yahoo.com | ||
| Na sho mnye sest' chtoby popast na Deribasovskuyu? | Kak proyehat' na Deribasovskuyu? | Idite na Privoz, kupite petuha i ktutite yemu Yaiza - ty stoish na Deribasovsloy. |
| weee | eeee | eeee |
| SME sector, agricultural sector, statistics | ||
| wangyizhen70@hotnail.com | wangyizhen70@hotnail.com | wangyizhen70@hotnail.com |
| where is the best restaurant in odessa | ||
| princess palliatani | ||
| ПОДИУМ | ||
| a | a | a |
| уйди | ||
| kinatiatar rodina | ||
| wdfcwdc | wedcwec | wdcwecew |
| газета порто-франко | ||
| Так и шо, ви не из Одессы? | ЖИД ПОРХАТЫЙ | |
| gont | ||
| egiz | ||
| ma nishma | ||
| 2 | 2 | 2 |
| Яґґ | +ґllll | lolo |
| Eto dve bolschie raznizi,i kak govoryat v Odesse-odna daet,drygaya draznisy | Tak govorit moya lybimaya babyschka kogda mi vibirem,chto je nam segodnya pojevat za stolom | |
| ne berite v golovy,berite v rot,kak semochki na plyje,eto je legche viplevivaetsy | ne perejivaite | |
| Borechka poka doma,no skoro yje vinosim | ||
| Borechka,kyschai kefir,chtob ti zdoh,tebe nyjno popravitsya | ||
| Sofachka,ischo ti dymaesch etot poz taki da priehal | neojidannie gosti | |
| jkh | ||
| §б§в§а§Ю§в§н§Я§а§Ь 7§Ь§Ю | ||
| hotel | english | |
| jhersie gonzales | ||
| hotels | ||
| Дюк де Ришелье | ||
| huiova | pidorazd | posli vse nahhui |
| Restaurants | ||
| Chooger | Galitskiy | D |
| слово | ||
| translate pro tebe | ||
| xopocho | ||
| xopocho | da | |
| murka | ||
| где вы это купили | ||
| nikolaev | ||
| malchiki | ||
| minд rakastan sinua | ||
| Yana Romanyuk | ||
| podumayou | ||
| Delat' bazaar | Shumit' | |
| Черноморская дорога | ||
| 'n' | ||
| ссссссс | ссссссссссс | не |
| zzzz | zzzz | vvvvvv |
| Я шучу,но это серьезно... | Думаю серьезно,но говорю шутя или наоборот. | Понимай как хочешь... |
| Я шучу,но это серьезно... | Думаю серьезно,но говорю шутя или наоборот. | Понимай как хочешь... |
| deti | ||
| кладбище | ||
| cemetery | ||
| polytexnucheskuu unstitout | ||
| water | ||
| ne delaite mine virvanie godi | ||
| otdэhayt | ||
| klkl | kolk | kk |
| port | ||
| port | port | port |
| hello | ||
| chocolate factory | ||
| piut | ||
| infant clinic oftalmology of odessa | ||
| Ne, ny sho vy menya lechite? | Ne ychite menya kak zhit'! | |
| z | ||
| nostrovia | nostrovia | nostrovia |
| как дела | ||
| Shto by vse. | Tost | |
| Samiy ultraphiolet | Luchshe he byvaet | |
| улица | ||
| крылатые фразы одесситов | ||
| sdFFVsDVg | sdvsdvsdv | sdvsdvsdv |
| Hotels | ||
| ехать | ||
| privet | ||
| Konsulat Rzeczpospolitej Polskiej | ||
| 1 | 2 | 3 |
| Torbochka | Sumka | v Odesse s torbochkoi hodili na Privoz, Novyi Bazar, prosto v magazin ili na more |
| vstretit' | naiti, "dostat'" | Madam Zel'cer, vy segodnia vstertili smetanu? |
| Golyi wasser | neudacha, pustoe delo | |
| Laiba | V moem detstve - velosiped, pozje - mashina | |
| Laiba | V moem detstve - velosiped, pozje - mashina | |
| Fanat | bolel"schik "Chernomortsa" ili SKA | Fanaty sobiralis' na Soborke |
| Birja | "Chernyi rynok" filatelii, numizmatiki i knig | Birja nahodilas' na pl.Martynovskogo(Grecheskoi) |
| Djust' | "Jut' '' , vyrajenie delannogo ujasa | Na Lanjerone: "Kak voda? - Djust'! (= holodnaya) |
| Surjik ( on je popolamchik) | smes' rjanoi i pshenichnoi muki ili hleb iz nee | evrey napolovinu |
| Gretz | Primus, kerosinka ili kerogaz | Perveyshiy predmet na kuhne v "kommune" |
| delat' noch' | vykliuchat' svet | |
| nihrena | ||
| kulyok | ||
| hotels | ||
| ia xochu polzovatsia yahoo na russkom iazike | ||
| шо надо | ||
| так сказать | ||
| так сказать | я вам скажу за это | |
| konechno | ||
| name of the urea suppliers in ukraine | ||
| w | w | w |
| imet" geludok | imet" stul | |
| serdse kpov'u oblivaetsa | peregivau | to be upset |
| shtob ya vas iskal | ne hochu tebya videt' | go away |
| imet' geludok | kakat' | |
| casa | ||
| casa | casa | |
| kotzebue most | ||
| агента по продаже недвижимости | ||
| ??? ??? ???, ?? ?? ????? ?????????? | ?????? ??????? | ??? ???????? ????????? ?????? ??????????, ?? ?????(????? ?????) ???? ?????? |
| eto delalosb molcha- "sha" | " ne beri menya na pont"-What is the point? | Chto da. to da....A pochemy net? |
| Perekritb par na gydok | datb po morde | |
| bystro i veselo | bessporno, no s popravkami | a chto nujno? |
| anya | ||
| dentistry english medium | ||
| facfory of cement | ||
| cement | ||
| vijoditz | ||
| Что ты сидишь как рыба об лед | Такова се ля ви | это две большие разницы |
| Gruzite pomidory bochkami! | Izvinite, no to chto proizoshlo - eto udivitelno! | Mozhet upotrebliatsia k luboj jerunde. |
| Sdelano sranym ne verh! | Plohogo kachestva | |
| Ozen-pozen (ozen-tuchis)! | Jerunda! | V sovremennom variante mozhet upotrebliatsia kak: "Ozen-pozen Hun wei bin!" |
| Gavelka | Kakashka | |
| Gevelo (udarenije na "o") | Durak, plohoj chelovek i t.d. | Negativnoje vyskazyvanije o cheloveke |
| Delo - drek | Ploho | |
| Tolkat v uzhu makaronu | Veshat lapshu na ushi | |
| Gemdel' | Nagruzka | Tiazhelaja rabota, zadacha i t.d. |
| Kr'ak | L'agushka | |
| Dryskal' (dryskalyk, dryskalia, dryskalenysh) | tozhe liagushka, no uzhe men'sha razmerom | |
| Vygliadish kak s mertvyh vstal! | Ty pohudel! | Vidimo bylo prineseno polskimi kolonistami: zmiartwychwsal = voskres (po otnosheniju k Hristosu!). |
| Horoshij tuhis - tozhe nahis | Kogda ochen horosho - eto tozhe ploho. | |
| cherazmorput' | ||
| -- Шоб я тебе видел на одной ноге, а ты меня одним глазом | I love you | |
| ZDRAVSTVUITE | ||
| pozdno pit' borjomi kogda pochki otvalilis' | pan' nujno bilo dumat' | |
| sho ti na mene bochku katish' | v chem libo obviniat' | |
| ia ujasno rada | ia dovol'na | |
| dura nabitaia | ||
| ni boje moi1 | ||
| schas ona voydyot! | u tebia bol'shie pretenzii | |
| ona ego otpravila na vozduch | rasstalas' s nim | |
| glaz-vaterpas | ||
| mnogo hochesh' - malo poluchish' | ||
| shilo v zadnitce | deyatel'niy chelovek | |
| sho | ||
| Za vas | ||
| Budem delat' posmotret' | Zhizn' pokazhet | Ona (zhizn') taki nas poimeet |
| Vashi cures | Eto vashi problemi | I razve oni komu-to nuzhni, krome menya, ya vas sprashivayu? |
| test | test | test |
| test | test | test |
| http://kjdsbfaj4.cn/sportura-watches.html | ||
| http://kjdsbfaj4.cn/baby-name-unique.html | ||
| http://kjdsbfaj4.cn/document-management.html | ||
| http://kjdsbfaj4.cn/how-does-it-feel.html | ||
| http://kjdsbfaj4.cn/best-hotel-western.html | ||
| http://kjdsbfaj4.cn/ragazze-sverginate.html | ||
| http://kjdsbfaj4.cn/texas-wild-flower.html | ||
| http://kjdsbfaj4.cn/all-sex-beauty-and-the-geek-nude.html | ||
| http://kjdsbfaj4.cn/sign-on-san-diego.html | ||
| http://kjdsbfaj4.cn/effects-of-fossil-feul-pollution.html | ||
| Hi, all. Nice site...I really like your site ! Good job man. | ||
| http://kjdsbfaj4.cn/get-paid-to-do-porn.html | ||
| http://kjdsbfaj |